Search

.
又到了一年一度的中秋節拉!兩傻在這裡提早祝大家中秋節快樂!
不知道大家今年的...

  • Share this:

.
又到了一年一度的中秋節拉!兩傻在這裡提早祝大家中秋節快樂!
不知道大家今年的中秋是怎麼過的呢?
想到每年中秋都要來一次的「肉跟你裝熟」、「蛤蠣搞自閉」的烤肉梗,
突發奇想地給它做成了日文版,順便跟大家分享一下各種料理失敗的日文要怎麼說!

貼文最後也有分享我跟やんちゃん在彼此國家烤肉時最驚訝的事,不曉得大家在其他國家烤肉的時候,有沒有也有什麼新發現呢?尤其是如果有什麼超好吃的料理,拜託一定要跟我們分享一下!

*話說一定有人要問「蛤蜊」不是「アサリ」嗎?
這裡幫大家整理了一下,其實我也是這次やんちゃん跟我說我才知道原來他們不一樣😅
其實我真的分不太出來,不知道有沒有人跟我一樣傻傻分不清楚的🙋‍♀️

●「蛤蠣」:「はまぐり」,殼面是光滑的
●「海瓜子」:「あさり」,殼面有明顯的環狀凸起花紋
小補充:
●「蜆」:「しじみ」
●「扇貝」:「ほたて」

訂正‼️
不好意思,我一直以為「肉跟你裝熟」是指肉烤得太熟的意思,看來我該練習的不是日文是中文😅😅😅
肉太熟:肉を焼きすぎた
肉沒熟:肉が焼けてない

然後「味付け」是唸「あじづけ」喔!「付」上面應該只有「づ」!

#日文筆記 #日文學習 #中秋烤肉 #中秋節 #兩傻日常單字


Tags:

About author
not provided
一個台灣人跟一個日本人,每天一段有趣的對話,一起學日文。 台湾人と日本人によるアカウント。毎日ひとつ、クスッと笑える会話で中国語を学びましょう!
View all posts